К. А. Иностранцев
Санкт-Петербург
Сасанидская военная теория
Военное дело у персов в эпоху
государства Сасанидов (III-VII вв)
и значительных вопросов военной истории
поздней античности и раннего средневековья. На протяжении более, чем четырех веков
сасанидская армия представляла
серьезную угрозу римско-византийской гегемонии в Средиземноморском мире.
Предлагаемый Вашему вниманию текст представляет собой перевод на русский язык
Предлагаемый Вашему вниманию текст представляет собой перевод на русский язык
а также комментарий
к приведенным отрывкам.
Воспроизводится по тексту:
Иностранцев К.А. Сасанидские этюды.
СПб., 1909. С. 41-81
Вступление
В персидской литературе сасанидского периода одно из главнейших мест принадлежало сочинению исторического содержания, к сожалению, до нас не дошедшему и называвшемуся «Худай-намэ». Сочинение это важно
и находившимися в нем материалами по истории сасанидов[1], и сохранением древнеиранского
предания (перенесенного, отчасти через него же, в «Шах-намэ»)[2], и весьма вероятным влиянием
на зарождение и развитие арабской историографии[3]. Поэтому отрывки из этой книги, дошедшие до
нас в древних арабских переводах, вызывали интерес и служили предметом исследования. Значение этих арабских переводов
увеличивается еще потому, что дошедшая до нас пехлевийская литература носит резко выраженный религиозный характер, а сочинения светского содержания[4] при всем их интересе слишком немногочисленны и далеко не исчерпывают того, что служило содержанием «Худай-намэ».
Однако среди персидских книг исторического или вообще светского содержания «Худай-намэ» не была единственной привлекавшей внимание арабских писателей. Рядом с упоминаниями и переводами «Худай-намэ» мы находим и переводы других сочинений. Среди них называется «Аин-намэ», книга, приводимая в Фихристе, и притом в непосредственном соседстве с «Худай-намэ». При перечислении сделанных Ибн-ал-Мукаффой переводов вслед за стоящей на первом месте «Худай-намэ» стоит «Аин-намэ» (I, 118, 27; ср. II 52, пр. 9)[5]; при упоминании написанных персами книг «Худай-намэ» и «Аин-намэ» поставлены рядом (I, 305, 11 – 12). К сравнению этих книг побуждают не только совместное их упоминание, но и сами их заглавия. «Худай-намэ», переводимая на арабский язык «Китаб-ассияр», «Книга деяний»[6], представляла собой исторические записи официального характера и трактовала преимущественно внешние и внутренние события; «Аин-намэ», переводимая на арабский язык «Китаб-аррусум», «Книга установлений», касалась государственной организации и вопросов, так или иначе с этой организацией связанных. В научной литературе второму сочинению уделялось гораздо меньше внимания, чем первому, хотя оно также имеет большое значение для истории сасанидской Персии в последние времена ее существования[7].
В «Китаб-ат-тенбих» Масуди в отделе об истории сасанидских царей сохранилось любопытное сообщение, дающее возможность определить хотя бы приблизительно общий характер сасанидской «Аин-намэ». «У персов, – пишет он, – [имеется] книга «Гах-намэ», в которой [значатся] чины персидского государства, в числе шестисот, в надлежащей им последовательности. Книга эта входит в состав «Аин-намэ», т.е. книги установлений, которая весьма обширна, в несколько тысяч листов, и полный [экземпляр которой] можно найти лишь у мубадов и других пользующихся властью лиц». Из этого сообщения мы прежде всего выводим указание на то, что еще во время Масуди, в IV веке Хиджры, можно было видеть в Персии, впрочем, как большую редкость, персидский подлинник «Аин-намэ». Далее упоминание «табели о рангах», как составной части «Аин-намэ», определяет официальный характер этой книги и этим более сближает ее с «Худай-намэ». Подобного рода «книги установлений» официального характера дошли до нас и из более позднего времени, например, на «Аин-и-Акбари» Абу-ал-Фазля, этот богатейший источник для изучения культуры в царстве Великих моголов1. Быть может, по аналогии с «Аин-и-Акбари», в «Аин-намэ» входили и описи сокровищниц и конюшен сасанидских царей – книги, на существование которых мы имеем указания в арабских источниках
Трактат
«Читал я в книге Аин: установлен в сражении обычай ставить воинов-левшей на левом крыле, чтобы они, стоя лицом к врагу, стреляли бы в обе стороны. И [установлен также обычай], чтобы впереди сражались всадники, и не соблюдается это при обоюдном наступлении или боковом движении. И [также], чтобы искали для «сердца» (войска) возвышенного места и старались бы расположить его там, так как воины правого и левого крыльев не [могут быть] преодолены и побеждены, даже когда сильно потерпят, пока крепко держатся «две главные части»; если же разбиты «две главные части», бесполезна стойкость правого и левого крыльев. И когда слабеет войско, пусть наступают воины правого крыла и «две главные части»; что же касается левого крыла, то оно не нападает, если только не будет наступать на него опасный враг – тогда они (т.е. воины левого крыла) отбрасывают нападение врага. При этом воины правого крыла и «двух главных частей» могут вступать в бой с наступающими на них и возвращаться к своим с тем, чтобы снова вступить (в битву), а воины левого крыла могут (делать это) лишь при отступлении, и невозможно им, вернувшись, снова вступить [в бой]…
Примечание
1. Th. Nuldeke, Geschichte der Perser und Araber zur Zeit der Sasaniden aus der arabischen Chronik des Tabari ubersetzt, Leyden, 1879, XV след.
2. Th. Nuldeke, Das iranische Nationalepos, Strassburg, 1986, II след. (=GIPh, II, 141).
3. C. Brockelmann, Geschichte der arabischen Litteratur. Bb. I. Weimar, 1898, 134.
4. E. W. West, Pahlavi literature, GIPh, II, 116-122.
5. Ср. там же. I, 138,3 и II, 56, Anm. 2.
6. В частности «деяний царских»
7. После нижеприводимой статьи бар. В. Р. Розена в европейской научной литературе об «Аин-наме» говорилось очень мало. Кроме нескольких соображений Х. Цотенберга (Historie des rois Perses par al-Tha’alоbо / Texte arabe publiй et tradiut, H. Zotenberg. Paris, 1900, 14-15; ср. Мою книгу «Материалы из арабских источников для культурной истории сасанидской Персии, Приметы и поверья», СПб., 1907, 64-66=ЗВО, XVIII, 176-8) и попутного замечания J. Marquart’а (Eransahr nach der Geographie des Ps. Moses Xorenac’I // Abhandlungen der konigl. Gesellschaft der Wissenschaften zu Gottingen. Phil-hist. Klasse, Neue Folge, III, 1901, 48, Anm. 1, выводившего из «Аин-намэ», точнее из «Гах-намэ», перечисление иранских сановников у Ибн-Хурдадбэ), мы имеем мнение, высказанное, правда, лишь мимоходом А. Кристенсеном (A. Christensen. L’empire des Sassanides, le people, l’etat, la cour, Copenhague, 1907, 96, n. 3), согласно которому в сасанидскую эпоху было много книг, носивших заглавие «Аиннамак». Цитаты из «Уюн-ал-ахбар», приводимые в подтверждение этого мнения, могут, по нашему мнению, свободно входить в состав одной книги, не противореча ясным свидетельствам Фихриста и Мас’уди о существовании единой сасанидской
Иллюстрации:
Все изображения сасанидских воинов III-VII веков, использованные для оформления данной статьи, представляют собой прорисовки оригинальных памятников данной эпохи.
© Правами на статью обладает автор.
© Правами на оформление обладает
редакция военно-исторического журнала «PARA BELLVM».
Любое использование материалов допускается только с разрешения
редакции.
При использовании материалов ссылка на "PARA BELLVM"
ОБЯЗАТЕЛЬНА.
|